ENGLESKI-BOSANSKI
Where are you, sick = ÃÂ¥ si, bolan
Boys from the end = Momci iz kraja
Dark of the job = Taman posla
Meat Community = Mjesna zajednica
I am working with a full dime = Radim punom parom
Big knife tomorrow = Kama Sutra
I am talking alone with the room = Pricam sam sa sobom
Who Washes, Him Two = Ko umije njemu dvije
Come to me go to me = Idi mi, dodji mi
What has? = ©ta ima?
Who cuts your hair = Ko te ¹i¹a
Why yes no = Za¹to da ne
He beat him on dead name = Prebio ga na mrtvo ime
Would you translate me on the other page in face = Da li biste me preveli na drugu stranu ulice
A little bit tomorrow = Malo sutra
Only killer = Samoubica
How where = Kako gdje
How when = Kako kad
How yes no = Kako da ne
I am on five (on five alone) = Napet sam
I am all on five = Sav sam napet
Let's play tickets = Hajde da igramo karti
Two eggs on eye = Dva jaja na oko
If I only had little more weather = Kad bih imao
samo malo vi¹e vremena
She is in second stage = Ona je u drugom stanju
On the face of the place = Na licu mjesta
He translated him thirsty across the water = Preveo ga zednog preko vode
I wish to elephant myself on you = Zelim da se naslonim na tebe
He was put on wall paper = Stavili ga na tapet
He lives on high leg = Zivi na visokoj nozi
He salts his brain = Soli mu pamet
What is falling on your brain = ©ta ti pada na pamet
We were shooting from laughter = Pucali smo od smijeha
Spitted father = Pljunuti otac
She turned his brain around = Zavrtjela mu je mozak
Neither a relative nor help me God = Ni rod ni pomoz' bog
Beat your worry on the joy = Udri brigu na veselje
He is drunk as a mother = Pijan je ko majka
Out of clean peace = Iz cista mira
Let's eat something from the legs = Da pojedemo ne¹to s nogu
Photo-whodrinks = Foto-kopije
Just-Steel = Ba¹-Celik
The In-fall of Little Mice = Upala mi¹ica
Hello for ready = Zdravo za gotovo
Whochicken = Kopile
On-elephant = Naslon
Arerailway = Supruga
Treasure to you = Blago tebi
Fade, see, joke = Veni, vidi, vic(i)
I have to fish the floor = Moram da ribam patos
Priest singer = Pop-pjevac
On those mothers = Natenane
Everything is up and up = Sve je gore i gore
I've been assing in the screen all day = Citav dan buljim u ekran
To be of pricky fortune = Biti kurate srece
To piss against the wind = Pi¹ati uz vetar
Shitting through a dense bush = sr**je kroz gusto granje
He screwed a hedgehog = BiiiiP je je¾a
Onfuck = Najebati
Forfuck = Zajebati
Offuck = Odjebati
Underfuck = Podjebavati
Forescratch = Zagreb
Sarah Is An Ox = Sarajevo
Grass City = Travnik
Naked Island = Goli otok
Port Resort (Spa Harbor) = Banja Luka
Notmind = Neum
And That Fox = Italija
Plan and no = Planine
I-Chorus-and-on = Jahorina
Edge Except = Ivica Osim
RJECNIK BOSANSKOG JEZIKA
Picajzla - Asik buha
Kosarkaska sala - Basket avlija
Kosarkas - Basket balija
Kosarkaski sudija - Kadija basket balija
Tenk - Belaj bager
Kolt - Bubanj kubura
Okrugli sto - Eglen sinija
Humanitarna pomoc - Hair sevap
Komemoracija - Rahmetli dernek
Posmrtnica - Rahmetli poster
Semafor - Sejtan lampa
homoseksualac - s**** meraklija
Diverzantska grupa - Zulum buljuk
Balerina - Zvrk hanumica
Baletan - Zvrk hanumice s**** meraklija
Izvinite,molim vas, nisam Vas dobro razumio? - Aaa?
Veterinar - Hajvan hecim
Ljekar - Insan hecim
Djeda Mraz - Kijamet amidza
Policajac - Pendrek efendija
Specijalni policajac - Masala pendrek efendija
Zooloski vrt - Hajvan basca
Tenk - Belaj bager
Batman - Bajro sismis
Pizzerija - Mindja han
Pizza capricoza - Inat mindja
Kosarkas - Basket balija
Kosarkasko igraliste - Basket avlija
=D> :chuckel: :chuckel: :biggrin:
Bosansko-engleski rjecnik :)))))))
vidovita_dzemila je napisao/la:secerka je napisao/la:e sad znam kako trebam s tobom da komuniciram
Halo bajro de me nazovi da ti nesto kazem mobilna komunikacija
ovo me podsjeti na jedan istiniti dogaðaj kad je ciganka prosila u mostarskom kafiæu. dok je i¹la od stola do stola i kupila marku po marku zazvonio joj je mobitel izvadila ga je i rekla: bajro nemoj me sad ometati, radim.
Hahaha... To je dobro od ciganke...
- vornevljev
- Zvijezda foruma
- Postovi: 2338
- Pridružen/a: 04 Jun 2008 02:00
- Lokacija: ukraina
dobar ti taj engleski vec parlas
http://www.youtube.com/watch?v=ui2asyQSDGI
Filings Paprikasssssssss
"Jer su naÅ¡a mjerila drugaÄija i naÅ¡a osjećanja dublja i toplija, jer se ne bojimo ni drugih ni drugaÄijih..."
Musa Ćazim Ćatic ...
Musa Ćazim Ćatic ...
Re: Bosansko-engleski rijecnik :)))))))
> Skoplje CASTRATION CITY (sta li ovo znaci molila bih prevod hehehe)
Dopada mi se ovaj recnik...jel se to moze negde kupiti?
Dopada mi se ovaj recnik...jel se to moze negde kupiti?
- belly_dancer
- Zvijezda foruma
- Postovi: 3472
- Pridružen/a: 18 Dec 2007 02:00
Re: Bosansko-engleski rijecnik :)))))))
Ajme tako onaj google translator (jeziÄÂni alati) uvijek prevede...
Meni je dobra ona "who plums you"-tko te Å¡ljivi...
ÄÂelavi bez ruku za kose se vuku-"bold no hands for hair they pull"
baš onako idiotski prijevodi...taman za nasmijat se
Meni je dobra ona "who plums you"-tko te Å¡ljivi...
ÄÂelavi bez ruku za kose se vuku-"bold no hands for hair they pull"
baš onako idiotski prijevodi...taman za nasmijat se
..dobro je kad u životu nekoga voliš,neko te voli..