"Kurs" stranih jezika

Sta nam donosi buduænost?Da li je to nauka i obrazovanje ...
Odgovorite
Avatar
paparaci
Velicanstvo Foruma
Velicanstvo Foruma
Postovi: 5054
Pridružen/a: 08 Jan 2003 02:00
Lokacija: Putnik Bez Adrese

Re: Kurs stranih jezika

Post Postao/la paparaci » 22 Jun 2009 20:51

na njemackom:

kako si - wie geht's? ( vi gec)
hvala - danke
volim te - ich liebe dich (ih libe dih)
doviđenja - auf wiedersehen (aufidazen)
koliko to košta [Happy.gif] - wie viel kostet das (vifil kostet das)
gdje se nalazi (to i to) - wo befindet sich (das und das) - (sich = zih)
lijevo - links
desno - rechts (rehc)
zašto - warum
molim te - bitte ili ich bitte dich (dich = dih)
gdje - wo
kuda - wohin

ch se cita kao h
sch kao Å¡
ck kao k
tsch kao č
dsch kao dž

Avatar
maida_20
Velicanstvo Foruma
Velicanstvo Foruma
Postovi: 6068
Pridružen/a: 05 Maj 2008 02:00
Lokacija: Bosnia

Re: Kurs stranih jezika

Post Postao/la maida_20 » 22 Jun 2009 21:04

Turski jezik...ovo malo Å¡to sam upamtila [Happy.gif]

zdravo/ćao-merhaba

kako si?- siz nasilsiniz?

Ja sam dobro-ben de iyiyim

Ja se zovem Maida-benim adim Maida

hvala-tešekur ederim

yok-ne

evet-da

volim te-ben de ćok sevijorum/ne volim te-ben de sevmiyorum [mmmux2.gif]

gdje-nerede

kuća-ev

koliko-kać

koji-hangi

Saat kać?-koliko je sati?

buyrun-izvolite

ćok-puno,veoma

poslije-sonra

istiyor-željeti


a pisala sam kako se govori,turski jezik ima malko drugačija slova,naći ću i to jednom pa postaviti :wink:

nastavit će se [Happy.gif]

Avatar
srebrni
Zvijezda foruma
Zvijezda foruma
Postovi: 2757
Pridružen/a: 27 Dec 2008 22:57

Re: "Kurs" stranih jezika

Post Postao/la srebrni » 06 Jul 2009 23:28

vidovita_dzemila je napisao/la:ja sam uvijek mislila da MERAK u prevodu znači uživanje ali nije već znatiželja [eusa_think.gif]
Prema leksikonu žargona riječ merak znači:

1: volja za nečim, želja, strast, žudnja
2: naslada, uživanje, ugodno raspoloženje


slika
moj rodni grad Sarajevo volim kao samoga sebe....
nazalost ima ljudi koji ga isto tako ne vole....
ali nisu oni krivi sto im Bog nije dao dusu

Avatar
paparaci
Velicanstvo Foruma
Velicanstvo Foruma
Postovi: 5054
Pridružen/a: 08 Jan 2003 02:00
Lokacija: Putnik Bez Adrese

Re: "Kurs" stranih jezika

Post Postao/la paparaci » 14 Jul 2009 09:42

na njemackom se

- ie cita kao dugo i (npr. liebe - ljubav)
- ei kao aj (npr. ei - jaje, mein - moje)


Wie spät ist es / Wie viel Uhr ist es - koliko je sati

ä tj preglaseno a se citao kao dugo e. nekad duze, nekad krace.
a ovo Uhr(sat) se cita uuua [Happy.gif]

Avatar
maida_20
Velicanstvo Foruma
Velicanstvo Foruma
Postovi: 6068
Pridružen/a: 05 Maj 2008 02:00
Lokacija: Bosnia

Re: "Kurs" stranih jezika

Post Postao/la maida_20 » 14 Jul 2009 11:05

Tursko pismo

А B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z
а b c d e f g ğ h ı i j k l m n o ö p r s ş t u ü v y z


Ç/ç-ovo se čita kao naše slovo Ć npr. çoçuk(ćoćuk)-dijete

Ş/ş-ovo se čita kao naše slovo Š npr. arkadaş(arkadaš)-prijatelj

Ö/ö i Ü/ü-kao i u njemačkom jeziku npr. güzel-lijepa

Ğ/ğ-ovo slovo se u turskom jeziku i ne izgovara,guta se-npr.değli(deli-s tim da se ovaj vokal ispred slova ğ malo produži pri izgovoru ,dakle deeeli)-lud

I/ ı -slovo i ali bez ove tačkice gore-to se najbolje da objasniti kao veznik a u engleskom jeziku [laugh.gif] ,npr a book,nije i već a :lol: ,npr.nasılsınız?-kako si?


Eto ga...valjda nisam isuviše komplikovano objašnjavala :lol:

Odgovorite